Participation du Centre de Russie pour la Science et la Culture à la Semaine des cultures étrangères-2009
Участие Российского Центра Науки и Культуры в Париже в Неделе иностранных культур-2009
La Semaine des cultures étrangères est traditionnellement organisée par le Forum des instituts culturels étrangers à Paris (FICEP) rassemblant plus de 44 centres culturels, avec le concours du Ministère de la Culture et de la Communication et de la Mairie de Paris.
La Semaine des cultures étrangères-2009 aura pour le mot d’ordre « Sublimons les frontières » : les instituts culturels se mobiliseront pour proposer au public parisien, autour d’une centaine de manifestations, une programmation artistique libérée des frontières. Expositions, rencontres, débats, spectacles permettront à chacun de constater à quel point la richesse culturelle naît de la rencontre littéraire, linguistique ou visuelle.
Depuis 2006, le FICEP s’est associé au Ministère de la Culture et de la Communication, à l’occasion de la Journée européenne des langues célébrée le 26 septembre. Les centres culturels étrangers à Paris proposeront ainsi au public plus de 50 langues à découvrir avec le Passeport pour les langues.
Participant permanent de la Semaine des cultures étrangères, le Centre de Russie pour la Science et la Culture à Paris proposera à l’attention de ses visiteurs une série de manifestations : leçons ouvertes de russe, conférence « A la découverte de la culture russe » et exposition - projet artistique « Inspirés par la Russie ».
Неделя иностранных культур – широкомасштабная акция, которая традиционно проводится ассоциацией «Форум иностранных культурных институтов в Париже», объединяющей 44 зарубежных культурных центра французской столицы, и пользуется серьезной поддержкой со стороны Министерства культуры Франции и Мэрии Парижа.
Лозунг VIII-й Недели – «Освободимся от границ». Он отражает стремление организаторов дать возможность парижанам ближе познакомиться с разнообразными гранями мировой культуры, не покидая столицы. В рамках насыщенной программы Недели на площадках иностранных культурных центров пройдет около 100 мероприятий: выставки, концерты и спектакли, киносеансы, презентации книг и т.д.
Проведение Недели иностранных культур традиционно совпадает с Европейским Днем языков, который, начиная с 2001 г., ежегодно отмечается 26 сентября. В этот день во всех центрах будет проводиться День открытых дверей, который дает уникальную возможность приобщиться не только к культурному, но и языковому разнообразию. В рамках этой акции гостям культурных центров предлагается открыть для себя богатство и разнообразие 50 языков нашей планеты.
Являясь постоянным участником Недели иностранных культур, Российский Центр Науки и Культуры в Париже предлагает вниманию посетителей и гостей серию открытых уроков русского языка, конференцию «Знакомство с русской культурой» и художественную выставку «Вдохновленные Россией».
« Inspirés par la Russie ». Projet artistique
Le projet artistique « Inspirés par la Russie » réunit des artistes russes confirmés résidant en Russie et à l’étranger.
L’exposition comprend les œuvres réalisés dans les styles et des techniques différentes : du réalisme à l’art abstrait. Les auteurs représentent la nouvelle génération de peintres dont le style tout en restant ancré dans la tradition russe est enrichi par l’influence de l’art occidental. L’harmonie des couleurs, la cohérence de la composition, la dérogation du canon : telles sont les particularités de ce projet artistique avec des racines russes.
Les participants du projet ont pris part aux expositions et aux salons artistiques dans différents pays. L’exposition inaugurant le projet s’est tenue à Washington, en novembre 2008, et elle a eu une très bonne critique. La prochaine exposition du projet « Inspirés par la Russie » aura lieu à Moscou en 2009 et sera consacrée au centenaire des Ballets russes. Le projet comprendra également d’autres manifestations dans le cadre de l’Année Croisée Russie-France en 2010.
Le projet artistique présente les peintures et les sculptures des artistes suivants :
- Galina Lopatina (Russie)
- Evgueny Verestchaguine (Russie)
- Vladimir Fomitchev (Russie)
- Natalia Vetrova (Canada)
- Vladimir Popov-Massiaguine (France)
- Serguey Zlenko (Finlande)
- Liouba Sterlikova (Etats-Unis)
L’exposition est ouverte du 26 septembre au 4 octobre.
Lundi-Vendredi : de 11h à 19h.
Samedi : de 11h à 16h.
Dimanche : fermé.
Entrée libre, excepté le 29 septembre.
Aрт-проект «Вдохновленные Россией»
Aрт-проект «Вдохновленные Россией» объединяет художников, проживающих как в России, так и за рубежом.
В экспозицию входят работы, выполненные в разных стилях и технике, oт реализма до абстракции. Их авторы, художники нового поколения, выросшие на богатых традициях русской культуры, в то же время впитали западные традиции и стили.
В гармонии красок, единстве и целостности композиции, в противоречии доселе известным канонам и традициям просматриваются их общие русские корни.
Художники, обладающие яркими индивидуальными стилями, представляли свои работы на персональных выставках во многих странах мира. Первая совместная выставка в рамках проекта прошла в Вашингтоне в ноябре 2008 г. и была высоко оценена публикой и прессой. Проведение cледующeй выставки apт-проекта планируется в Москве в 2009 г. Выставка будет посвящена 100-летию Русских сезонов. В планы артистов также входит осуществлениe проектa в рамках года России во Франции в 2010 году.
Aрт-проект представляет живописные и скульптурные произведения следующих художников:
- Галина Лопатина (Россия)
- Евгений Верещагин (Россия)
- Владимир Фомичев (Россия)
- Наталья Ветрова (Канада)
- Владимир Попов-Масягин (Франция)
- Сергей Зленко (Финляндия)
- Люба Стерликова (США)
Выставка открыта с 26 сентября по 4 октября.
Понедельник – пятница: с 11.00 до 19.00.
Суббота: с 11.00 до 16.00.
Воскресенье: выставка закрыта.
Вход свободный все дни, кроме 29 сентября.
Artistes
Galina Lopatina (Russie)
Elève de l’Académie des arts V.I.Surikov, Galina Lopatina a présenté ses travaux aux nombreuses expositions en Russie et à l’étranger. Ses peintures font partie des collections permanentes des musées, des collections privées et aussi des galeries en Russie, Corée, Allemagne, France, Pologne, Finlande, Etats-Unis, Suisse.
Galina Lopatina a reçu un prix pour son travail de décoration de la coupole de la cathédrale du Christ le Sauveur.
Son style se caractérise par une douceur des lignes et une gamme nuancée des couleurs.
Художники
Галина Лопатина (Россия)
Выпускница Академии художеств имени Сурикова Галина Лопатина представляла свои работы на многочисленных выставках, как в России, так и за рубежом. Ее работы находятся в постоянных коллекциях музеев, а также в частных коллекциях и галереях России, Кореи, Германии, Франции, Польши, Финляндии, США, Швейцарии.
Галина Лопатина награждена за роспись главного купола Храма Христа Спасителя.
Для eе стиля характерны плавность линий и мягкая цветовая гамма.
Evgueny Verestchaguine (Russie)
Membre de l’Union des peintres depuis 1985, Evgueny Verestchaguine a participé dans plus de 120 expositions en Russie et à l’étranger.
Ses œuvres se trouvent dans les collections publiques et privées en Russie, France, Etats-Unis, Grande-Bretagne, Slovaquie, Pologne, Allemagne.
L’art d’Evgueny Verestchaguine attire par un esthetisme raffiné. Ses sculptures appellent à un dialogue lyrique avec le public.
Евгений Верещагин (Россия)
Член Союза художников с 1985 г. Евгений Верещагин - участник более чем 120 выставок в России и за рубежом.
Его работы находятся в государственных и частных коллекциях в России, Франции, США, Великобритании, Словакии, Польше, Германии.
Искусство Евгения Верещагинa привлекает своей утонченной эстетикой. Его скульптуры вызывают публику на лирический диалог.
Vladimir Fomitchev (Russie)
Vladimir Fomitchev a participé dans de nombreuses expositions en Russie et dans d’autres pays.
Ses toiles font partie des collections des musées et des collections privées.
Ses œuvres portent sur le temps et sur les questions éternelles qu’il propose d’aborder ensemble avec ses spectateurs.
Владимир Фомичев (Россия)
Владимир Фомичев участвовaл в многочисленных выставках в России и за рубежом.
Его работы находятся в коллекциях многих музеев и в частных собраниях.
Все его работы – это пласт времени, поиск в этом времени извечных вопросов, ответить на которые он предлагает зрителю.
Natalia Vetrova (Canada)
Elève de l’Université des arts de Moscou S.G. Stroganov, Natalia Vetrova est devenue célèbre tant en Russie qu’à l’étranger.
Ses œuvres ont été présentés aux expositions collectives et personnelles ainsi qu’aux grands forums d’art à Florence et à Las Vegas.
Les peintures de Natalia Vetrova se caractérisent par le lyrisme et la nostalgie et aussi par un travail fin sur le détail.
Наталья Ветрова (Канада)
Выпускница МГХПУ имени Строганова Наталья Ветрова получила признание как в России, так и за рубежом.
Ее работы были представлены на многочисленных персональных и коллективных выставках, а также таких больших арт-форумах, как «Арт Биеннале» во Флоренции и «Арт Экспо» в Лас Вегасе, США.
Ее картинам характерны лиризм, ностальгические настроения, тонкость деталей.
Vladimir Popov-Massiaguine (France)
Membre de l’Union des peintres de Russie depuis 1993, Vladimir Popov-Massiaguine a participé dans de nombreuses expositions en Russie et à l’étranger.
Ses œuvres se trouvent dans la Mairie de Bressuire, au siège de l’unification de l’Allemagne à Bonn, dans des collections privées en Russie, Allemagne, Grance, Norvège, Pays-Bas, Espagne, Etats-Unis.
Ayant assimilé les traditions russes en peinture, Vladimir Popov-Massiaguine ne connaît pas de frontières stylistiques dans l’art. Son œuvre est ouverte à tous les courants artistiques.
Владимир Попов-Масягин (Франция)
Член Союза художников с 1993 г. Владимир Попов-Масягин участвовaл в многочисленных выставках в России и за рубежом.
Его работы находятся в коллекции мэрии г. Брессюир (Франция), в штаб-квартире воссоединения Германии в Бонне, в частных коллекциях в России, Германии, Франции, Норвегии, Голландии, Испании, США.
Возросший на плодородной почве великорусской живописной традиции, Владимир Попов-Масягин – художник, для которого не существует стилистических границ. Широко, навстречу семи ветрам, распахнуты горизонты его творчества.
Serguey Zlenko (Finlande)
Elève de l’Académie des arts V.I. Surikov, Serguey Zlenko présente ses peintures dans des galleries et des collections publiques et privées en Russie, en Finlande, dans d’autres pays européens et aux Etats-Unis.
Eduqué selon les traditions classiques, Serguey Zlenko trouve son inspiration dans différents sujets et thèmes.
Sa maîtrise lui permet de créer ses œuvres en tous genres.
Сергей Зленко (Финляндия)
Выпускник Академии художеств имени Сурикова Сергей Зленко широко представлен в гaлереях и коллекциях в России, Финляндии, европейских странах и США.
Воспитаный на классических традициях, Сергей Зленко черпает вдохновение из различных источников и создает произведения с самой широкой тематикой.
Его мастерство позволяет ему творить в различных жанрах.
Liouba Sterlikova (Etats-Unis)
Membre de plusieurs associations et unions artistiques, notamment de l’Union des peintres de Moscou et de l’Union artistique de Russie, Liouba Sterlikova a participé dans plus de 70 expositions en Russie, aux Etats-Unis, en Europe et en Asie.
Ses œuvres font objet de nombreuses publications, études et émissions télévisées, et se trouvent dans des collections privées en Russie, Etats-Unis, Grande-Bretagne, France et Chine.
Dans son œuvre, influencée par les images russes et américaines, les couleurs slaves se marient harmonieusement avec les formes occidentales.
Люба Стерликова (США)
Член ряда творческих cоюзoв, включая Московский Союз художников и Творческий Союз художников России, Люба Стерликова – участник более чем 70 выставок в России, США, Европе и Азии.
Ее работы представлены в многочисленных публикациях и телепередачах, находятся в частных коллекциях в России, США, Великобритании, Франции и Китае.
В ее творчестве переплетаются русские и америкaнские влияния, славянские яркие краски гармонично сочетаются с более западными формами и образами.
Conférence « A la découverte de la culture russe »
Invitation au voyage dans l’univers fascinant de la culture russe où les grands noms de Pouchkine, Tchekhov, Tchaïkovski et Malevitch vous accompagneront.
Conférence animée par Dr. Inna Merkoulova (Centre de Russie pour la Science et la Culture et Université Paris-Sorbonne).
La conférence se tiendra en français.
Mercredi 30 septembre, 11h-12h. Entrée libre.
Конференция «Знакомство с русской культурой»
Увлекательное путешествие в мир русской культуры, где вы сможете по-новому взглянуть на творчество А.С.Пушкина, А.П.Чехова, П.И.Чайковского и К.С.Малевича. Конференция на французском языке.
Конференцию проведет к.ф.н. И.Г.Меркулова (РЦНК и Университет Париж-Сорбонна).
30 сентября, 11.00 - 12.00. Вход свободный.
Les cours d’initiation à la langue russe, dispensés par les professeurs agrégés du Centre
Une belle occasion de commencer à parler et à lire la langue de Pouchkine.
Entrée libre.
Расписание уроков
| Lundi 28 septembre | 10.00-11.00 |
| 14.00-15.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Mardi 29 septembre | 10.00-11.00 |
| 14.00-15.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Mercredi 30 septembre | 10.00-11.00 |
| 11.00-12.00 Civilisation | |
| 19.00-20.00 | |
| Jeudi 1 octobre | 11.00-12.00 |
| 15.00-16.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Vendredi 2 octobre | 10.00-11.00 |
| 11.00-12.00 |
Открытые уроки русского языка для начинающих
Уроки проводят высококвалифицированные преподаватели Курсов русского языка РЦНК.
Вход свободный.
Расписание уроков
| Понедельник 28 сентября | 10.00-11.00 |
| 14.00-15.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Вторник 29 сентября | 10.00-11.00 |
| 14.00-15.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Среда 30 сентября | 10.00-11.00 |
| 11.00-12.00 Цивилизация | |
| 19.00-20.00 | |
| Четверг 1 октября | 11.00-12.00 |
| 15.00-16.00 | |
| 19.00-20.00 | |
| Пятница 2 октября | 10.00-11.00 |
| 11.00-12.00 |
